.... ترجمه قدیم
۷ لکن اگر در نور سلوک مینماییم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی مسیح ما را از هر گناه پاک میسازد. ۸ اگر گوییم که گناه نداریم خود را گمراه میکنیم و راستی در ما نیست.
ترجمه شریف
۷ اما ، اگر در نور بسر می بریم ــ همانطور که خدا در نور است ــ در آن صورت با یکدیگر اتحاد داریم و خون عیسی ، پسر او ، ما را از همهً گناهانمان پاک می سازد. ۸ اگر بگوئیم که بی گناه هستیم خود را فریب می دهیم و از حقیقت دوریم.
ترجمه تفسیری
۷ اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، فرزند خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد. ۸ اگر بگوییم گناهی نداریم، خود را فریب میدهیم و از حقیقت گریزانیم.
۷ لکن اگر در نور سلوک مینماییم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی مسیح ما را از هر گناه پاک میسازد. ۸ اگر گوییم که گناه نداریم خود را گمراه میکنیم و راستی در ما نیست.
ترجمه شریف
۷ اما ، اگر در نور بسر می بریم ــ همانطور که خدا در نور است ــ در آن صورت با یکدیگر اتحاد داریم و خون عیسی ، پسر او ، ما را از همهً گناهانمان پاک می سازد. ۸ اگر بگوئیم که بی گناه هستیم خود را فریب می دهیم و از حقیقت دوریم.
ترجمه تفسیری
۷ اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، فرزند خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد. ۸ اگر بگوییم گناهی نداریم، خود را فریب میدهیم و از حقیقت گریزانیم.